What is the audience for whom you are translating this? A bunch of medieval philospher types? A broader audience of medieval history, philosophy, and history of philosophy geeks? Fellow students?
You'll have to translate-to-audience - the more highly trained (and narrowly trained) the reader, the more precise the translation. . . but I suspect you already know all this anyway. So I'll just say "use language appropriate to your audience". (Think heraldry: to Herveus you could use Anglo-Norman-French terms, but to the vast populace it's "you have a blue dog sitting up and facing a pink elephant, all on a gold background. . . ")
no subject
Date: 2006-11-22 11:21 pm (UTC)You'll have to translate-to-audience - the more highly trained (and narrowly trained) the reader, the more precise the translation. . . but I suspect you already know all this anyway. So I'll just say "use language appropriate to your audience". (Think heraldry: to Herveus you could use Anglo-Norman-French terms, but to the vast populace it's "you have a blue dog sitting up and facing a pink elephant, all on a gold background. . . ")